СТРАННЫЕ СТАНДАРТЫ БИ-БИ-СИ

МИХАИЛ ФРЕНКЕЛЬ | Номер: Март 2018

Юлий Хайт

Юлий Хайт

«Учись у мудрых. Но живи своим умом и сердцем» – говорили древние.
И жизнь не раз доказывала, что они были правы. Вот почему я всегда только пожимаю плечами, когда слышу, как новоявленные в Украине «гуру» журналистики, словно попугаи, талдычат, что в журналистской работе прежде всего следует придерживаться стандартов Би-би-си. Между тем, сотрудники этой корпорации – отнюдь не безгрешные апостолы-мудрецы. Ошибались и они. И не раз.
Об одном таком случае мне напомнил недавний звонок директора Киевского музея Шолом-Алейхема Ирины Климовой. Пять лет назад мы с ней беседовали о жизни и творчестве ее близкого родственника – композитора Юлия Хайта. Наиболее известной из сочиненных им мелодий был «Марш авиаторов». В советские времена он был очень популярен и даже считался официальным маршем Военно-воздушных сил.
Во время того разговора Ирина с горечью в голосе пожаловалась мне, что с недавних пор некоторые ее друзья стали говорить, что Хайт украл эту мелодию у нацистской «песни авиаторов». При этом все они ссылались на одну из программ всем известного Севы Новгородцева, прозвучавшую в эфире Би-би-си. С появлением Интернета эта версия, подкрепленная авторитетом Новгородцева и Би-би-си, стала гулять по сайтам и соцсетям, и со временем многие стали считать ее единственно верной. Однако это не так.

– В застойные времена, – с возмущением говорила Ирина, – мы привыкли к тому, что «голоса» в отличие от газеты «Правда», действительно не врут. И тут такая ложь! Ведь в нашей семье сохранились ноты этой мелодии, датированные еще 1923 годом. Вот почему утверждение о том, что Хайт украл эту музыку, вызывает у меня горечь и обиду. Это непростительно. Где-нибудь в Европе можно было бы подать в суд, и я, наконец, стала бы миллионером. Но шутки шутками, а обидно до слез. И вдвойне от того, что Хайта обвинили, будто он украл мелодию у нацистов!
«Марш авиаторов» звучал при жизни Юлия Хайта более сорока лет, и никто не претендовал на авторство, никто не обвинял его в плагиате. После смерти композитора в 1966 году «Марш» продолжал исполняться, и опять-таки никому и в голову не пришло искать других авторов этой мелодии.
Думаю, что на волне борьбы с «проклятым советским прошлым» Новгородцев фактически оболгал человека, который уже не мог ему ответить. Но мне представляется, что Новгородцев как личность, которая дорожит своей репутацией, мог бы пусть и с запозданием, но восстановить справедливость. Я знаю, что он осведомлен о том, что некогда «допустил ошибку». Но исправлять эту «ошибку» он не спешит.
– Ира, понимаю ваше возмущение, – отвечал я. – Юлий Хайт действительно попал в неприятную ситуацию – «не то у него украли, не то он украл». А произошло это из-за того, что в одном из известных документальных фильмов Лени Рифеншталь этот марш, естественно, с совершенно другими словами исполняет толпа, с визгливым восторгом приветствующая своего фюрера. Все это прискорбное недоразумение началось с того, что сочиненный композитором Юлием Хайтом и поэтом Павлом Германом «Марш авиаторов» очень понравился немецким коммунистам, которые услышали его на одном из съездов Коминтерна. Они увезли мелодию в Берлин и там придумали к ней новые слова. Так появилась на свет «Песня берлинских рабочих». А уже затем гитлеровцы, фарисейски вставившие в название своей партии слово «рабочая», видя популярность этой мелодии, сочинили к ней новый текст, прославляющий их фюрера. Лени Рифеншталь была отъявленной нацисткой, но, надо признать, одаренным режиссером. Ее фильмы впечатляли. Должно быть, поэтому многим и запомнился фрагмент знаменитой киноленты «Триумф воли», в котором использована музыка Хайта. Отсюда и пошла нехорошая легенда, что это нацистский марш.
Однако занятно, что не только друзья Хайта, но и его недоброжелатели подтверждают – эта мелодия написана им. Так, еще в 1931 году газета «За пролетарскую музыку» набросилась с резкой критикой на создателей «Марша авиаторов», обвиняя их творение в…буржуазности. Возможно, этому способствовало то, что Павел Герман был автором слов популярнейших в те времена «Кирпичиков» — предтечи нынешнего «шансона». Хотя как раз в «Марше» текст был по тем временам весьма идеологически правильный – более того, в тридцатые годы третья строчка звучала так: «Нам Сталин дал стальные руки-крылья». «Разум» возвратился спустя годы…
Мне кажется, что музыка вообще не может быть в чем-то виновата. На одну и ту же мелодию можно положить самые разные тексты – от самого гуманистического до вызывающего ненависть и насилие. В истории это бывало не раз.
Возьмем для примера гимн той же Германии. Его музыка красива и величава. И это неудивительно – ведь написана она была еще в конце XVIII века самим Йозефом Гайдном. Выдающийся композитор создавал эту мелодию как гимн Австрийской монархии, текст которого славил ее императора. После падения этой империи мелодию «позаимствовали» немцы. Свой гимн они, естественно, пели уже на другие слова. А когда к власти пришли нацисты, у германского гимна появился совершенно шовинистический текст. После падения гитлеровского рейха немцы не отказались от прекрасной мелодии. Но сегодня слова у гимна демократической Германии совсем другие.
На этом примере мы еще раз убеждаемся, что слова могут сеять вражду – в музыке же много объединяющего начала.
* * *
Того же мнения я придерживаюсь и сегодня. Тем временем Ирина все так же удручена этой историей, поскольку «версия Новгородцева» по-прежнему гуляет по Интернету.
Но что собственно сказал он тогда? Предоставляю вашему вниманию текст той части программы, которая касалась «Марша авиаторов». Итак, вещает Сева Новгородцев, Би-би-си:
«А история — хороша. Меня самого она, помню, очень удивила.
Позвонили нам с английского ТВ за советом: «У нас в кадре советские самолеты, какую бы музыку вы нам посоветовали за кадром?». Ну, говорю, наверное, лучше всего подойдет авиамарш «Все выше и выше», тем более, что это официальный марш военно-воздушных сил. Меня тогда спрашивают по телефону: «А как он звучит? Не могли бы вы напеть несколько тактов». Ну, я пою – «мы рождены, чтоб сказку сделать былью, преодолеть пространство и простор». А потом припев – «все выше, и выше, и выше стремим мы полет наших птиц». На том конце провода наступило молчание: «То, что вы нам напели, напоминает нацистский марш». Да что вы, я им отвечаю, какой там нацистский? Это авиамарш композитора Юлия Хайта, который даже газета «Правда» называла одним из лучших произведений советского джаза. «Нет-нет, – отвечают по телефону. – Спасибо за совет, но мы не можем показывать в кадре советские самолеты и сопровождать это нацистской музыкой. Вы понимаете, что из этого может получиться».
Ну, думаю, дела! Отправился в библиотеку грампластинок Би-би-си и стал им петь злополучный авиамарш. Пожимают плечами. Вы сходите, говорят, в немецкую службу, может там вам помогут. Иду к немцам. И что же вы думаете? Первый же человек, девушка, которой я «все выше и выше» напел, тут же отвечает: «Да-да, это песня Хорста Весселя «Знамена ввысь, маршем идут миллионы».
Снова идем в библиотеку. И в архивном каталоге под именем нацистского композитора, героя коричневорубашечников Хорста Весселя находим пластинку «Песни и марши нацистской Германии». А на этой пластинке знакомая с детства мелодия. Слова там, правда, другие. Вот их приблизительный перевод: «Знамена ввысь, свои ряды сомкнули, идут СА коричневые львы, бойцы, погибшие от красной пули, незримой силою вливаются в ряды». А в припеве вместо «все выше и выше» поется «там наш фюрер, наш фюрер». А в одном месте выкрикивают «хайль гитлер!».
Вот, товарищи, какой обыкновенный фашизм приключился со мной четыре года назад в канун Дня воздушного флота».
Ну что сказать об этом образчике «стандартов Би-би-си»?
Начнем с того, что Хорст Вессель был автором слов, а не мелодии нацистского гимна. Поэтому то, что Новгородцев называет его «композитором» уже говорит о том, как он разобрался в этой истории.
А кто такой вообще был этот самый Хорст Вессель? Будучи сыном евангелического пастора, он не очень думал о Боге, и в девятнадцать лет, бросив учебу, вступил в ряды НСДАП и стал штурмовиком СА, принимая активное участие в акциях нацистов. Как известно, придя к власти в 1933 году, Гитлер довольно быстро решил избавиться от туповатых и непредсказуемых штурмовиков. Фюрер осуществил свой замысел в 1934 году во время так называемой «Ночи длинных ножей», когда руководство и значительная часть штурмовиков были перебиты их «коллегами» из СС. И, доживи Вессель до того дня, скорей всего его имя никто и никогда бы не вспомнил. Но жизнь распорядилась по-другому.
Однажды в начале 1930 года в одном из домов Берлина между некой домовладелицей Элизабет Зальм и ее квартиранткой, бывшей проституткой и подружкой Хорста Весселя, Эрной Йенике началась шумная бытовая свара. 14 января она завершилась тем, что, когда в спор вмешался Вессель, хозяйка позвала на помощь друзей своего покойного мужа. Скандал закончился драматически – Хорст Вессель был ранен. На помощь ему поспешил квалифицированный врач, который оказался евреем. Но Вессель был ярым антисемитом, поэтому отказался от его услуг. Однако в больнице, куда Хорста вскоре доставили, «арийские» врачи долечили его до заражения крови и 23 февраля 1930 года он умер.
И здесь в рассказе о Весселе можно было бы поставить точку…, если бы не Геббельс. Как свидетельствовали очевидцы, главный нацистский пропагандист был знаком с Весселем, но очень его недолюбливал. Однако, когда Геббельсу сообщили, что человек, ранивший Весселя, оказался коммунистом, смекалистый пропагандист развернул кампанию по созданию вокруг Весселя ореола героя, погибшего в бою с политическими врагами.
Тогда припомнили, что в 1929 году Хорст Вессель опубликовал в нацистском журнaле «Der Angriff» стихотворение «Die Fahne hoch» («Знамена ввысь…»), написанное в 1927 году и позже ставшее словами гимна НСДАП. Как утверждает английский филолог-германист Бродерик, эти стихи были написаны на основе песни моряков военного корабля «Кенигсберг». Песня была весьма популярна в морской бригаде Эрхарда, членом которой и был Хорст Вессель. Автор же мелодии фактически неизвестен, существует несколько версий, ни одна из которых не может быть признана единственно верной.
Вскоре после того, как Гитлер пришел к власти, «Песня Хорста Весселя» фактически стал официальным гимном нацистской партии.
Для нас же самое примечательное то, что «Песня Хорста Весселя» не имеет никакого отношения к «Маршу авиаторов». Там совсем другая мелодия. У нацистов она называлась «Herbel rum Kampf». И что интересно – и автор текста неизвестен, и имя создателя мелодии гитлеровцы не называли. И это веский аргумент в пользу того, что не Хайт украл, а у него украли.
В принципе понятно, почему английские журналисты даже не сомневались, что это нацистский марш. «Триумф воли» Лени Рифеншталь, в котором нацисты маршируют под эту мелодию, по праву считается знаковой документальной кинолентой ХХ века. А вот почему опытнейший сотрудник Би-би-си, родом из СССР, даже не подумал проверить, кто у кого украл мелодию, нужно спросить его самого. И, кстати, если бы Новгородцев потрудился изучить биографию Хайта, то он бы выяснил, что тот не только не раз подвергался резкой критике со стороны советских музыкальных «патриотов», но даже был узником ГУЛАГа.
Да, для многолетнего критика советского режима Севы Новгородцева гораздо легче было поверить, что популярный в СССР «Марш авиаторов» – плагиат, а не наоборот. Однако не это ли является вопиющим проявлением непрофессионализма в рамках «стандартов Би-би-си»?
«Не сотвори себе кумира» – гласит одна из главных библейских заповедей.
Так что, коллеги, давайте жить в ладу со своей совестью, во-первых, а во-вторых – своим умом, а не чьими-то там «стандартами».